外国人护照翻译

2020-11-14 20:33:31 admin

图片关键词

外国人即我们俗称的“老外”,指在中国境内不具有中国国籍而具有他国国籍的人员,在我国外国人也被视为非中国籍公民的统称。在法律上外国人进入中国国境内,应服从于中国政府管辖,并依照中国法律法规在中国境内工作生活,中国政府有义务保护外国人的生命财产安全和合法权益。

自改革开放以来,国内经济迅速发展,尤其是2001年中国加入WTO,经济全球化背景下,中外经贸人员往来出现爆发性增长,越来越多的外国人被中国丰富的文化历史和良好的职业发展前景所吸引,来到中国求学生活工作甚至最终决定永久定居在中国。

根据公安部的统计数据显示,1980年在华常住外国人(即居住半年以上者)近2万人,2011年增至近60万人,到2015年为止则增至近一百万人,除工作、经商和成婚的外国人之外,来华留学生群体也在不断壮大。中国继美国和英国之后,已成为世界第三大国际学生接收国。依据教育部公布的数据,除港、澳、台学生,2018年共有492,185名来华留学生,来自196个国家和地区。

大量的外国人入华,在中国境内工作生活,应服从中国政府的相关法律法规管辖,并根据不同事由提交政策规定的材料文件,其中以外国人的护照使用最为频繁。护照作为持照人母国发给公民证明持照人国籍和身份的官方证件,在国境外是最重要的官方身份证明文件,类似于国内的“身份证”。外国人在中国境内乘坐高铁飞机、租赁房屋、银行开户、办理工作签证、注册企业、处理司法案件等,都需要出示个人护照原件,尤其是外国人在政府机关办理相关业务时,还需要出具境外护照的中文翻译件。

外国人护照中文翻译件的要求:

1、外国人护照中文翻译件不允许个人翻译,必须由国内有资质的专业翻译公司出具,并加盖翻译机构印章。(国内有资质的翻译机构对涉外文件有翻译认证的义务,为保证涉外文件内容与原件的一致性,国内公检法、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关办理相关登记业务时需要有资质的翻译公司盖章证明。)

2、外国人护照拥有固定的格式排版,中文翻译件应该严格遵循原件排版,不允许擅自变更内容信息位置,翻译件内容需与原件相对应。

3、外国人护照中文翻译件应绝对保证内容与原件一致,不允许擅自变更内容信息,根据中国法律法规,擅自篡改护照内容信息属于违法行为,依法追求其法律责任。

4、外国人护照中文翻译件在使用过程中应该附翻译机构加盖公章的工商营业执照副本复印件一并使用,以便于相关管理机关审核外籍护照翻译机构翻译资质。

5、外国人护照使用时应严格按照国内管理机关要求,提供符合要求的护照翻译件,国内部分机构可能会要求出具护照的公证文件,需要注意的是护照公证文件的出具方为国内公证处。(翻译公证≠翻译盖章)