英国签证翻译

2020-10-17 16:08:04 admin

图片关键词

说起英国,更多的中国人可能第一印象就是曾经辉煌一时的“日不落帝国”,作为老牌欧洲发达国家,二战之前的英国,在全球范围内的政治、经济、军事、科技、教育、金融等多个领域拥有绝对的话语权,虽然二战后英国被崛起的美国所取代,近几年更是受脱欧和难民危机的影响,经济增长乏力,国际影响力大不如前,但是作为近代工业革命的发源地和浓厚的历史积累,今天的英国,在教育、文化、金融领域的影响力依然与最先进的美国不相上下。

在教育领域,英国教育制度历经百年发展,以其完善的高等教育体系、一流的教学设施、严谨的学风、享誉国际的教育水准备受国际学生的青睐,在英国留学不仅有牛津、剑桥等世界顶级名校选择,更有众多世界顶尖的科学研究机构,为国际留学生营造了浓厚的学术氛围。比如国际顶尖学术期刊《自然》杂志和最具影响力的医学刊物《柳叶刀》都位于英国。另一方面,英国教育界与商界一直以来合作紧密,确保能满足国际人才市场的需求。留英学生除了可以获得高含金量的学历,还可以在英国获得专业工作经验,这些都将为他们开拓自己的职业生涯奠定良好的基础,是他们在英国长期发展的桥梁,国际化的工作经验将令他们回国后受益匪浅。

根据UCAS于今年630日发布的最新一轮申请数据,英国大学申请系统显示,到2020年,英国大学生申请者总数超过65万,创四年新高!2020年,通过UCAS申请英国大学本科的中国大陆学生的人数超过24,000人(截至2020630日),比去年增加4670人,同比增长23%!中国作为全球最大的国际学生生源国,中国留学生留英数量已经连续两年超越美国,成为最受中国留学生欢迎的留学目的地。

中国公民不论是到英国旅游、经商还是留学,都需要到英国驻华使领馆申请赴英签证,并根据申请的签证类型不同提交相对应的申请材料,包括身份证明、户口本、学位证、毕业证、在读证明、出生证明、存款证明、银行流水、结婚证书等众多材料,提交的文件需严格按照英国领事馆官方要求提交。

小编截取了英国领事馆的官方文件要求:

图片关键词

翻译过来就是:如果您提交的文件非英语或威尔士语表述,则必须附可由英国内政部独立审查的完整翻译件。每份翻译文件必须包含:

·翻译者确认这是对原文的准确翻译

·翻译的日期

·译者的全名和签名

·译者的联系方式

总结下来就是英国签证申请材料必须由有资质的机构或者个体出具相应的翻译件。

英国签证翻译特点:

1、提交的材料中文表述的应该出具英文版或威尔士语版翻译件。

2、提交的翻译件不得由私人翻译,必须是可以经英国内政部独立审查的有资质翻译机构或者相应翻译资质的译员出具。

3、英国及英属联邦制国家,提交的翻译件一般文末附译者声明,译员的个人信息,包括翻译日期、译员所在机构地址和联系方式、译员资质证书编号、译员签名等关键信息。

4、一般建议消费者寻求有资质的专业翻译公司出具英国签证所需的翻译件,专业的翻译服务机构拥有经验丰富的译员,可以保证签证翻译件用词严谨,翻译准确,保证翻译件内容与原件完全一致,不会出现错译漏译现象。

5、专业翻译公司出具的签证翻译件不仅会附译者声明和译员个人信息,还会在翻译件上加盖翻译公司中文公章,中英文双语工商,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,加盖印章的文件被英国驻华使领馆和国内外政府执法机关认可,具有一定的权威性。