上海护照翻译件去哪里办

2020-09-10 20:14:15 admin

图片关键词

护照是证明公民国籍和身份的合法证件,是出入境人员的重要身份证件;护照的背后无外乎是国家对人口跨国流动的有效管理。2002年前,中国公民申请护照无异于一场政治审查。不仅过程繁琐,需要提交的文件不计其数,而且发放成功与否很大程度上取决于申请人在单位的表现甚至人脉关系。2018年9月1日起,中国全国异地可换补护照。

护照可以说是出国在外人士的“身份证”,上海的外企众多,境外机构遍布,拥有护照的外籍人士数不胜数,外国人在华境内依法注册公司、银行开户、入股中资企业、购买/租赁房屋、结婚、入/求职、移民申请等都需要护照等证明文件。

而对于国内大部分政府涉外机关和官方机构而言,并不会直接承认外文的证明文件,通常需要将外文表述的文件资料翻译成有效的中文以后才会得到承认。

护照上文字性的内容比较少,各国的护照都遵循着固定的版式规范,护照翻译是一种看起来难度不大的翻译。但是,由于护照所起的重要作用,涉外的办事人员非常看重护照翻译文件的正规性,翻译仍有很多翻译方面的细节问题要注意:

一、护照的翻译件和原件要保持高度一致性,虽然很多人会认为自己也可以完成翻译,但非专业人士很难做到精准翻译,甚至可能会出现用词不当的现象,从而导致翻译件出现问题。护照翻译基本的要求就是和原件保持高度一致性,要准确无误得将护照内容表达出来。

  二、护照翻译件的书写格式问题也值得注意,特别是在日期书写方面,每个国家在日期书写格式上的具体规定都不一样,而非专业人士,在这些小细节上很容易出问题。在护照翻译中,日期书写格式要按照当地要求来完成,避免造成不必要的麻烦。

  三、护照翻译关乎本国公民在国外身份的合法性,因此,建议通过专业翻译机构完成护照翻译,同时还要在翻译件上盖有翻译专用章及签名,并提供翻译资质及证明。这些问题都是在做护照翻译时要注意的问题。

  上海专业的护照翻译公司有何特点?

1.必须具备营业执照和翻译公章,这是任何一个翻译公司存在的必要条件。

2.有专业的翻译团队,包括有长期稳定且高质量的译员团队和高效的项目管理团队。

3.有完善的质量保障体系,可全程保证您的每一份证件翻译件准确无误。

4.有合理的计费区间,行有行价,每一份证件翻译价格都根据业内行情定的。

上海正规的翻译公司在翻译护照等证件时会注意以下几点:

1. 正规的翻译公司会请擅长证件翻译领域的专业译员来进行翻译。

2. 正规的翻译公司会严格按照翻译—编辑—排版—校对翻译四步骤来进行护照等证件的翻译工作,最大程度减少失误。

3. 正规翻译公司的翻译项目参与员工保密意识极强,不会泄露关于客户证件内容的任何敏感信息。

4. 正规的翻译公司会在翻译件上进行翻译盖章,包括翻译公章、中英文翻译章、涉外专用章等,还会根据您的需求,在文末附上译员签章等。

以上就是上海专业翻译机构的特点以及翻译护照时需要注意的事项,希望可以帮助到有需要的朋友。