国外护照翻译

2020-03-04 14:33:10 admin

随着社会的发展,人们生活水平的不断提高,现在越来越多的人已经不再满足于吃饱穿暖的状态,更加注重精神上的享受,而旅游就成为了一种人们最喜欢的娱乐方式,旅游不仅可以缓解我们日常生活中和工作中的压力,还可以增长见识,开阔眼界,体验各地不同的风景。

加之现代交通的便利,出国旅行更是成为了人们一种非常喜欢的方式,国人们越来越喜欢出国见识外国的风景,见识外国的人文历史,开放自身的身心,扩展自己的眼界。而我们可以出国旅游见识外国的不同环境,那外国人自然也可以来我们中国旅游。

对于身处国外的人来说,护照的重要性不言而喻。它是出入口岸必须出示的证件,也是在国外的身份证明,大家都知道不管去哪个国家旅游都是要办旅游签证的,去泰国要办泰国的旅游签证,去日本要办日本的旅游签证,去美国也要办美国的旅游签证,每个国家办理签证的要求和难度,也是各不相同,但都是需要护照的,外国人来中国旅游同样需要办理签证。

来中国旅游入境,外国人也是要具备以下条件的:

申请中国个人旅游签证,需填写外国人签证申请表,也要提供近期的半身免冠照片,还得拥有一系列的有效国际旅行证件,包括提供接待单位公函;无接待单位的,须提供能够保证在中国生活费用的经济证明复印件和普通护照等证件。还有一些申请材料如临时住宿登记、往返机票、酒店预订函等。

其实,在中国,除了需要提供护照等证件来证明身份之外,许多办事机构还会需要外国人的护照翻译件来处理相关事务;这时候就会需要将国外护照翻译成中文;讲到这里就不得不提到护照翻译公司了;

现在市场上有众多的翻译公司,而随着外国人士来华的增多,护照等国外证件类翻译也火热了起来,下面就以护照翻译为例来说明一下目前在国内翻译外国证件的注意事项,希望可以帮到众多的来华人士。

护照翻译的有效性

有些外籍华人认为自己在国外呆了许久,外文水平足够过关,可以将国外的护照等文件翻译成中文,其实这样是不被认可的。

因为护照翻译在业内属于证件类翻译,此类翻译只有经过专业翻译公司翻译后进行排版再加盖中英文公章后才能保持护照的有效性,而且对于那些固定的术语表达同样也要采用既定的话术,不能仅仅进行普通翻译。

如果是自行翻译的证件,有失其有效性不说,还会被办事机构驳回,从而影响自己办事。

有关收费的问题

证件翻译不同于文档翻译,它是以张数来进行收费,正规的翻译公司收费一般是每张壹佰伍拾元到叁佰伍拾元之间,页数比较多时会随着页数的增加而加收费用。具体的费用高低要看证件的类型和所译语种,一般出生证明,录取通知书和营业执照的价格比较昂贵一些,其他类型的证书相对而言收费较低。

其它注意事项

由于护照等证件一般都是经拍照或者扫描之后进行翻译的,这就需要翻译公司的专业排版人员在翻译后按照原来的证件格式进行排版,而且要保证信息要素的位置互相对应,最后才会加盖中英文印章。

所以拿到护照翻译件后要检查格式和盖章问题。

相信大家掌握了这些方面的知识之后,便可以对护照等证件类翻译有一个很好的了解,在选择专业的护照翻译公司时也有了更强的信心!