护照翻译件在哪里办

2020-06-15 14:40:03 admin

图片关键词

前一段时间,赵立坚在回答某记者“关于有30%的香港人打算移民”时,“中国来去自由”的回答火遍全网;

两会出台的涉港安全法引起各方高度关注,英国外交大臣拉布和首相约翰逊相继针对“港区国安法”说三道四,接连炒作“香港护照”牌,梁振英对首相的此番不当言论立刻作出回应,讥讽道,真是“夜郎自大”,谁找你?

紧接着,英国外交和联邦事务部在一份提交给议会的报告中,再度对“港区国安法”指手画脚,还又一次打出了“护照牌”:

报告随后威胁称,如果中国通过“港区国安法”,就会为持有“英国国民海外护照”(BNO护照)的港人扩大签证权利,将其在英停留期限从当前的6个月延长到12个月,“为他们获得英国公民身份提供途径”。报告还威胁中国“悬崖勒马,三思而后行”。

赵立坚指出,关于英国国民(海外)护照问题,英方曾与中方互换备忘录,明确承诺不给予持有英国国民(海外)护照的香港中国公民在英居留权。中国全国人大常委会在《关于<中华人民共和国国籍法>在香港特区实施的几个问题的解释》中明确指出,所有香港中国同胞,不论其是否持有“英国属土公民护照”或者“英国国民(海外)护照”,都是中国公民。

护照是一个国家的公民出入本国国境和到国外旅行或居留时,是由本国发给的一种证明该公民国籍和身份的合法证件;护照问题事关国家主权,神圣而不可侵犯!

近些年来,随着我国综合国力的不断增强和人民群众生活水平的不断提高,经济发展大势一直很好,与西方某些国家形成了强烈的反差;再加之我国的对外开放政策,所以有越来越多的国外友人/外籍华人来到祖国内地,寻求更好的发展,这时候作为重要证明文件的护照就会派上大用场了;

国外护照上载明了持证人的个人信息、出入国境信息和持证有效期等重要内容,在我国境内办理诸多手续时均会被要求出具(公检法等机关),与此同时,由于中外文之间存在巨大的差异,国内办事部门大都不会直接承认国外的护照原件,需同时附带有效的中文翻译件,才可以使用。

何为“有效”,即要求中文译文与原件上的表述相符;而大家都知道,护照属于重要的涉外证件,各国的护照上除了有文字表述外,还会有个人相片、签名、盖章、防伪码等内容,在翻译件上也需要体现;

正因为护照翻译要求众多,这时候就需要寻找市场上专业提供翻译服务的翻译公司来翻译了;

正规的翻译公司都是经工商部门和公安部门备案的合法公司,公司拥有营业执照和企业公章等可以证明翻译公司资质的证照,不用担心资质问题;

护照翻译属于重要的涉外证件类翻译,专业的翻译公司都会派发给常年从事证件翻译领域的资深译员来翻译外文护照,其语气措辞、行文规范均符合行业标准和国家规定,可以保证译件内容质量无误;

涉外证件的翻译非常注重版式问题,即出具的中文翻译件与原件在格式上保持一致,原件上有的重要信息,中文译件上也不能少;而正规翻译公司有专业的排版专员,可以把外文护照上的签章、照片、国徽等信息按照原版式,也在译件上体现出来;

最后在排版结束后还会有审核人员对中文译件全文进行校对,确认无误,加盖翻译用章,发给客户扫描件和邮寄纸质件,并附带翻译公司营业执照复印件加盖公章,以备部门查验。