境外驾照转国内

2020-05-07 10:17:15 admin

在我国,拥有有效的驾驶执照才可以开车上路,驾照的取得需要经过严格的考核;

现在随着对外的开放,各种优惠政策也是很多的,比如很多的外国人来华就可以将符合相关规定的境外驾照转换成国内驾照,就可以在境内合法驾车了,不过就必须要遵守我国对于机动车驾驶的诸多规范;

何为“境外驾照”?

在我国,境外机动车驾驶证是指“外国、香港、澳门特别行政区、台湾地区核发的具有单独驾驶资格的机动车驾驶证。”

境外驾照如何转国内驾照?

境外驾照转国内驾照需要去属地的车管所办理;上海车管所对于境外驾照(非中文表述的)换领中国驾驶证有如下要求:

所需提交材料:

1.身份证(中国籍)或者护照/签证(外籍)

2.境外驾驶证原件

3.境外驾驶证翻译件

4.境外人员临时住宿登记单

关于境外驾驶证翻译件:上海车管所(华夏西路贰玖玖玖号)会承认由以下翻译机构出具的境外驾驶证(非中文表述的)翻译件:

1.上海译心向善翻译服务有限公司,公司地址:静安区新疆路518号WeWork3-105,Tel:021-517085164000-026-928

2.上海上外翻译总公司,3.上海市外事翻译工作者协会,4.驾驶证核发地使馆、领馆

那,上海的翻译公司或者机构众多,为何车管所只会承认这几家呢?

之所以会选择这几家翻译公司合作,原因就在于这几家翻译公司翻译服务做的好,翻译品质优良;

正规证件翻译公司在翻译驾照时会注意以下几点:

1.保留完整的格式

不论是涉及到境外驾照还是其他证件的翻译,首先要注意的是:格式要保留完整,即原件是啥样,翻译件的排版也是啥样,这是业内约定俗成的规则,更是国家规定。

驾照等证件是可以有效证明个人某方面的能力、表明个人身份的材料;正规的翻译公司聘有专业的证件排版人员,在翻译好之后会严格地按照证件的格式要求进行。在翻译前后都会考察好,看是否已经保留好证件本身的格式,最后会交由校对人员审查严谨,尽最大程度避免因粗心大意的问题导致驾照的格式出现问题,以免影响到实际使用。

2.精准的翻译用词

翻译行业是一个与各种文字打交道的行业,尤其是驾照等证件的翻译更是讲究 “一板一眼”,简单地说就是要严格地按照证件的翻译用词规范进行。证件的翻译本身对词汇以及语句等都会有特定要求,这些都是需要受过专业训练的翻译从业人员进行的,如果翻译用词不准确,可能会对证件上的内容产生误解。在用词的时候要注意多斟酌,在过审的时候可能会卡住,导致审核的时间延长。

3.整体的翻译效果

证件翻译对于质量与效率有着严格的要求,正规的有实力的翻译公司翻译一个驾照顶多半个工作日搞定而且保证质量,这是需要翻译公司的整个翻译团队齐心协力的过程。证件不同,翻译的内容也都会各有不同,但其本身的翻译要求就在于精益求精,因此所有的内容条例等都要不断地提炼仔细,做好内容上的审核考察,尽量要避免出现模棱两可的现象,确保翻译的质量,保障证件的使用。

以上就是有实力的证件翻译公司对驾照等证件翻译的一些具体要求,在实际翻译的过程中也应该事先对证件翻译公司阐明细节需求,最好是咨询相关单位对于翻译件的要求,以免多跑路,跑错路。